Auf dieser Seite:
Externe Links:
- IPA Chart With Sounds
- How to Pronounce Irish Names (Youtube)
- Forvo - Irish pronounciation dictionary
- foclóir.ie - New English-Irish Dictionary (mit Soundclips zur Aussprache)
Soundclips
Die folgenden Soundclips wurden aus Tonaufnahmen von irischen GeschichtenerzählerInnen ausgekoppelt. Da sie aus dem Satzzusammenhang herausgerissen sind, mag sich bei manchen die Satzmelodie ein wenig merkwürdig anhören.
- [BB]: Batt Burns
- [CM]: Clare Muireann Murphy
- [EL]: Eddie Lenihan
- [PS]: Pat Speight
- [H]: Horslips
- Blathnát
- Tochter des Königs der Insel Man [PS]
- Bran and Sceolan
- Hunde des Fionn MacCumhaill [CM]
- Breas
- Ein König der Tuatha De Dannan [CM]
- Conall Cernach
- Ein Held aus Ulster [EL]
- Conan
- Mitglied der Fianna [EL]
- Conchubar mac Nessa
- König von Ulster [PS]
- Cu Roi mac Dairi
- König von Kerry [PS]
- Cuchulainn
- Held von Ulster [PS]
- Cuchulainn
- Held von Ulster [H]
- Deirdre
- Geliebte des Noisi [BB]
- Diarmuid
- Mitglied der Fianna [BB]
- Diarmuid
- Mitglied der Fianna [EL]
- Diarmuid O'Dyna
- Mitglied der Fianna [EL]
- Fianna
- Kriegerschar [CM]
- Fianna
- Kriegerschar [EL]
- Fionn MacCumhaill
- Anführer der Fianna [PS]
- Fionn MacCumhaill
- Anführer der Fianna [EL]
- Fionn MacCumhaill
- Anführer der Fianna [CM]
- Granuaille
- Grace O'Malley, Piratenkönigin aus Mayo [CM]
- Goll
- Mitglied der Fianna [EL]
- Goll mac Morna
- Mitglied der Fianna [CM]
- Hill of Almhuin
- Lager der Fianna [CM]
- Lochlann
- Name für Norwegen [CM]
- Noisi
- Geliebter der Deirdre [BB]
- Oisin
- Sohn von Fionn mac Cumhaill und Sadbh [CM]
- Sadbh
- Mutter des Oisin [CM]
- Tuatha De Danann
- Mythologische Rasse, Volk der Göttin Danu [CM]
Aussprachehilfen aus Büchern
Die folgenden Abschnitte enthalten Anleitungen zur Ausspache irischer Namen, die englischsprachigen Büchern mit Sagen entnommen wurden. Da die Bücher teilweise unterschiedliche (alt- und neuirische Schreibweisen) zugrunde legen, sind die Angaben zur Aussprache teilweise widersprüchlich. :-(
Lady Gregory: Pronounciation
Entnommen ihren Büchern "Gods and Fighting Men" und "Cuchulainn of Muirthemne". Die Aussprache wird (glücklicherweise) ohne das komplizierte Internationale Phonetische Alphabet erklärt; die Laute in der Spalte "Pronounciation" sind entsprechend englischer Aussprache angegeben.
Name | Pronounciation |
---|---|
Adhnuall | Ai-noo-al |
Aedh | Ae (rhyming to "day") |
Ailbhe | Alva |
Almhuin | All-oon, or Alvin |
Aobh | Aev, or Eev |
Aodh | Ae (rhyming to "day") |
Aoibhill | Evill |
Aoife | Eefa |
Badh | Bibe (as "jibe") |
Beltaine, of Bealtaine | Bal-tinna |
Bladma | Bly-ma |
Bodb | Bove |
Bodb Dearg | Bove Darrig |
Caoilte | Cweeltia |
Carn Ruidhe | Corn Rwe |
Ciabhan | Kee-a-van |
Cliodna | Cleevna |
Cobhthach | Cowhach |
Coincheann | Kun-Kann |
Crann Buidhe | Cran bwee |
Credhe | Crae-a |
Cuailgne | Cooley |
Cuchulain | Cuhoolin, or Cu-hullin |
Cumhal | Coo-al |
Deaghadh | D'va-a |
Dubhthach | Duffach |
Duibhreann | Dhiv-ran |
Duibhrium | Dhiv-rinn |
Dun | Doon |
Dun Sobairce | Dom Severka |
Eimher | Aevir |
Emain | Avvin |
Eochaid | Eohee, Yohee |
Eocho | Yucho |
Eoghan | Owen |
Fernmaighe | Farney |
Fionnchad | Finn-ach-a |
Fodhla | Fóla |
Fodla | Fola |
Gallimh | Gol-yiv |
Glas Gaibhnenn | Glos Gov-nan |
Glen na (m) Bodhar | Glen na Mower (as in "bower") |
Inbhir | Inver |
Leith Laeig | Leh Laeg |
Loch Dairbhreach | Loch Darvragh |
Lugaidh | Loo-ee, or Lewy |
Lugh | Loo |
Magh an Ionganaidh | Moy-in-eean-ee |
Magh Cuillean | Moy Cullin |
Magh Feabhaill | Moy Fowl |
Magh Macraimhe | Moy Mucrivva |
Magh Mell | Moy Mal |
Magh Rein | Moy Raen |
Magh Tuireadh | Moytirra |
Manannan | Mananuan |
Midhe | Mee |
Midhna | Mee-na |
Mochaomhog | Mo-cweev-og |
Muadhan | Moo-aun |
Muirthemne | Mur-hev-na |
Murchadh | Murachu |
Nemhnain | Now-nin |
Niamh | Nee-av |
Og | Óg |
Rath Medba, or Meadhbha | Ra Maev-a |
Rudraighe | Rury |
Samhain | Sow-in |
Scathniamh | Scau-nee-av |
Sceolan | Skolaun |
Searbhan | Sharavaun |
Sidhe | Shee |
Slieve Echtgee | Sleev Acht-ga |
Slieve Suidhe Laighen | Slieve se lihon |
Suibnes | Sivness |
Tadg | Teig |
Teamhair | T'yower, or Tavvir |
Tuatha de Danaan | Too-a-ha-dae Donnan |
Tuathmumhain | Too-moon |
Thomas Kinsella: The Tain
Consonants
Consonants at the beginning of a word have the same value as in English (c always k). Elsewhere
- b = v
- c = g or k
- ch is guttural, as in German
- d = dh (as in 'then')
- g = gh, a soft guttural
- m = v (Fedelm and Leborcham are exceptions)
- t = d
- s followed or preceded by e or i = sh
- th = th, as in 'thin'
Vowels
Short vowels have the same value as in Latin. Long vowels (marked with an accent) are pronounced awa, ay,ee, owe, oo (accents are not shown on capitals).
- ai = a in the first syllable (Ailill, Maine) and i elsewhere (Cúchulainn, Emain)
- a final e is sounded (Laegaire, Maine)
- iu = u but with the i slightly sounded (Derdriu)
- ui = i but with the u slightly sounded
- ei = e (Deichtine, Murtheimne)
Name | Pronounciation |
---|---|
Aife | ee-fe |
Ailill | al-il |
Amargin | av-ar-ghin |
Badb | badhv/bive |
Bricriu | brik-ru |
Cathbad | kath-vadh/kaff-a |
Conchobor | kon-chov-or/kon-chor |
Cúchulainn | koo-chull-in |
Deichtine | dech-tin-e |
Derdriu | der-dru |
Dubthach | duv-thach/duff-ach |
Emer | ay-ver |
Etarcomol | ed-ar-kov-ol |
Eochaid | (y)och-i |
Fedelm | fedh-elm |
Fedlimid | fedh-lim-idh/fe-lim-i |
Ferdia | fer-di-a |
Finnabir | finav-ir |
Galeóin | gal-(y)owe-in |
Laeg | loygh |
Leborcham | le-vor-cham |
Laegaire | loygh-i-re |
Lugaid | loogh-idh/loo-i |
Mac Roth | mok-roth |
Maine | ma-ne |
Maine Athramail | ma-ne ath-ra-vil |
Medb | medhv/mayv |
Morrígan | mo-ree-ghan |
Nemain | nev-in |
Noisiu | noy-shu |
Scáthach | skaw-thach |
Sétanta | shay-dan-da |
Sualadam | soo-al-dav |
Uisliu | ish-lu |